新浪江苏 资讯

舞台剧《战马》来宁 国际水准打造史诗巨制

(新浪江苏 讯)舞台剧《战马》被誉为英国文化的新象征,英国伟大的国宝级作品,是一部集艺术性、技术性、观赏性三者完美融合的史诗级舞台巨制,被誉为戏剧的魔法、世界戏剧史上的奇迹,一经公演就成为全球最为引人瞩目的文化事件。

自2007年10月17日首演以来,已在全球演出超过4500场,吸引800多万观众,创造了戏剧史上最为辉煌的观演记录。无论是从故事,还是制作上来看,这部剧都为中国舞台艺术树立了新的行业标杆,也让中英两国的文化交流与合作借此迈上了新的台阶。2019年,这部久负盛名的史诗舞台剧终于驰骋金陵,将于6月6日-16日在江苏大剧院歌剧厅,展开为期10场的演出。

儿童文学做背书,奥斯卡同名电影掀热潮

舞台剧《战马》改编自英国儿童桂冠文学作家迈克尔·莫波格的同名小说,最早的2007年英国国家剧院版本由著名编剧Nick Stafford操刀,汤姆·莫里斯与玛丽安妮•艾略特联合执导。因为舞台剧的成功,2011年导演斯皮尔伯格拍摄电影版《战马》入围奥斯卡。舞台剧《战马》中文版由国家话剧院出品、演出,于2014年“第一次世界大战100周年”之际正式启动;2015年“世界反法西斯战争暨中国抗日战争胜利70周年”之际正式登上中国舞台。演出通过对人与马之间深厚情感的细腻描摹,让和平、友谊、勇敢、坚韧的主题愈加深入人心,也与“呼吁和平”这一世界主题紧密呼应。在四年多的时间里先后在北京、上海、广州、西安、石家庄、天津等地上演掀起“战马”热潮。

剧情的跌宕起伏时刻牵动着观众们的心。男孩艾尔伯特与一匹名叫乔伊的马从小就建立起深厚的感情,然而随着战争的到来,乔伊被卖给骑兵上了战场。战争中,它的主人从英国上尉、法国老农,再换到德国骑兵。它历尽艰辛,最终与艾尔伯特再度团聚。战火纷飞中的感叹、汤姆森死时的静默、医院中的那声“猫头鹰哨”、艾尔伯特与乔伊的相遇……剧中很多情节与细节都引得无数观众为之落泪。

马偶的成功运用是点睛之笔

《战马》首要的成功元素就是马偶的运用,这几乎是每一位观众的共识。受舞台的特点所限,舞台剧很难像电影一样以真实的动物作为主演,这也一向是困住舞台剧的难题,《战马》却巧妙利用了偶这一传统舞台道具。对大部分戏剧工作者而言,虽然剧中战马马偶的制作工艺和操控水准极高,不一定有可复制性,但其所带来的思路却是可以借鉴的。中方木偶导演刘晓邑认为,偶可以发挥出更强大的舞台表现力,偶虽然本身没有生命和语言,反而可以呈现出更为客观、超出生命的舞台表达,也可以令观众更加专注肢体表达的意义。另一方面,马偶的大获成功也反映出英国戏剧工作者可贵的探索精神。

著名的南非掌上乾坤木偶剧团创始人、原版舞台剧《战马》木偶设计和制造者亚德里恩•科勒与贝塞尔•琼斯两位艺术家,不远万里共同来到中国,和舞台剧《战马》中文版的导演、演员沟通交流。马偶的每一克轻重,每一个弯曲角度,各种细节在偶师们心中都举足轻重,偶师们竭尽全力把马偶调整到最佳状态。《战马》是马偶演员和角色演员的完美结合,舞台上,马偶演员就是“马”,他们经过一年多的高强度训练,已经可以像马一样思考和行动。中方木偶导演刘晓邑介绍:“操控马的三个演员在表演中是不能通过语言或眼神相互交流的,他们的配合完全依靠马自身的动作和反应发出信号。”

中英深度合作具借鉴意义

《战马》由中国国家话剧院与英国国家剧院联合制作,是这两家国家级院团推出的第一个深度合作的战略项目。该剧的“汉化”不仅仅限于舞台台词,从立项到选拔演员、培训、道具制作、技术合成等各个环节均由英方指导完成,可以说是一部全方位与国际接轨的合作剧目。《战马》的制作经理达米安在接受记者采访时说,中国目前正处在文化交流的新阶段,既要把国外的好戏引进来,也要把中国的好戏送出去,中文版《战马》在此时诞生并受到中国观众欢迎,为今后开展中外戏剧交流与合作带来了很好的借鉴意义。

除了马偶,《战马》的各种演出技术操控都必须精准到万无一失。据舞台剧《战马》中文版制作人李东介绍:“所有技术部门的高难度是我们难以想象的,这个难不仅仅是中文版难,英国国家剧院在制作英文版《战马》时就非常难,为此英国国家剧院邀请了全世界各地最顶级的设计者。比如我们的木偶设计师贝塞尔•琼斯和亚德里恩•科勒来自南非木偶剧团;动作导演和编舞托比•塞奇威克是伦敦奥林匹克运动会开幕式的编舞设计;作曲约翰·塔姆斯7次获得BBC民歌奖……这些设计师汇聚到一起,使《战马》成为一辆顶级配置的高性能跑车。”

《战马》的知识产权不仅包含文本和表演,技术也在知识产权的范围之内,这意味着在演出中,所有的细节都必须按照统一标准呈现。中方技术总监王璞和马昕举例说:“音响师会根据每个演员的声音条件不同而设计声音效果,所有的程序非常严密,不容半点变动和更改。”这样的高标准保证了可持续性演出的高质量。

该剧总制作人、国家话剧院院长周予援强调这部戏的“可持续性”,他说:“演出品质对一个可持续性演出来讲非常重要。舞台剧《战马》从2007年在英国首演开始,已经进行了长期的高质量可持续性演出,而舞台剧《战马》中文版在中国的上演,则将提升中国整个戏剧行业的创作和技术水平,使之成为演出品质的保障。这部作品上演的更深远意义正在于此。”

《战马》是典型的工业化

《战马》是典型的工业化——也可以说是工业发展到很高层次的——戏剧产品。只有工业发展到很高层次,它才能够在工业的舞台上,将手工制作、人工操作的马的运动,马的呼吸,马的故事,嵌入到一个完整的叙述过程中。

《战马》成为中国话剧舞台重量级的舶来品,是一次实在的、虚心的学习经历。李东说,《战马》只是中英合作的开始,是为了将来更深远的合作搭建了一个平台、一个体系。未来的建设与交流需要一个这样的基础,“为了建造这个基础我们才做了《战马》。”

观众常说演出市场困扰他们的无非就是没有好作品和票价不够惠民,而《战马》中文版就把这两个问题都解决了。巡演所到城市的观众无不被其动人的故事、独特的视角、震撼的视效、精湛的品质,以及舞台装置之精妙、演员情感之真挚所触动,尤其是战马Joey以其神奇的想象力和丰富的表现力,更是成为风靡全球的超级舞台巨星。

作品的精良和亲民的政策密不可分,江苏大剧院通过惠民票价实现演出的可持续性发展,提高观众的欣赏水平,鼓励更多观众走进剧场,更是拿出诚意满满的80元学生票,让囊中羞涩的学生们不因经费紧张错过世界高水平作品。除此以外,《战马》特开高考生公益场,以艺术的力量,为莘莘学子们送去“马到成功、一马当先”的祝福。(摄影/江苏大剧院 屠景清 编辑/袁湘琦 指导/周芯羽)

分享文章到:

相关新闻

推荐阅读

加载中...